1 Samuel 19:16

SVAls de boden kwamen, zo ziet, er was een beeld in het bed, en er was een geitenvel aan zijn hoofdpeluw.
WLCוַיָּבֹ֙אוּ֙ הַמַּלְאָכִ֔ים וְהִנֵּ֥ה הַתְּרָפִ֖ים אֶל־הַמִּטָּ֑ה וּכְבִ֥יר הָעִזִּ֖ים מְרַאֲשֹׁתָֽיו׃
Trans.

wayyāḇō’û hammalə’āḵîm wəhinnēh hatərāfîm ’el-hammiṭṭâ ûḵəḇîr hā‘izzîm məra’ăšōṯāyw:


ACטז ויבאו המלאכים והנה התרפים אל המטה וכביר העזים מראשתיו  {ס}
ASVAnd when the messengers came in, behold, the teraphim was in the bed, with the pillow of goats' [hair] at the head thereof.
BEAnd when the men came in, there was the image in the bed, with the cushion of goat's hair at its head
DarbyAnd the messengers came in, and behold, the image was in the bed, and the net of goats' [hair] at its head.
ELB05Und die Boten kamen, und siehe, der Teraphim war im Bett, und das Geflecht von Ziegenhaar zu seinen Häupten.
LSGCes gens revinrent, et voici, le théraphim était dans le lit, et une peau de chèvre à son chevet.
SchAls nun die Boten kamen, siehe, da lag der Teraphim im Bett und ein Geflecht von Ziegenhaaren zu seinen Häupten!
WebAnd when the messengers had come in, behold, there was an image in the bed, with a pillow of goat's hair for his bolster.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken